Arată înregistrarea sumară a articolului

dc.contributor.authorGrecu, Onorina
dc.date.accessioned2017-11-02T11:10:01Z
dc.date.available2017-11-02T11:10:01Z
dc.date.issued2008-01
dc.identifier.issn1843-8334
dc.identifier.urihttp://10.11.10.50/xmlui/handle/123456789/4692
dc.descriptionAnalele Universităţii “Dunărea de Jos”, Galaţi - Fascicula XXII Drept şi Administraţie Publică Anul I, Nr. 1 – 2008 Galati University Press ISSN 1843 -8334ro_RO
dc.description.abstractEach legal system has its own vocabulary. It is the translator’s job to search for terms that often do not fully correspond to the meaning of the word in the source language, or which may not even exist in the target language. Nevertheless, using the appropriate word does not only depend on a good dictionary. It also depends on the translator’s technical knowledge.ro_RO
dc.publisherUniversitatea ,,Dunărea de Jos" din Galațiro_RO
dc.subjectLegal English, American law terms, British law termsro_RO
dc.titleLegal english : A comparison of british and american legal systemsro_RO
dc.typeArticlero_RO


Fișiere la acest articol

Thumbnail

Acest articol apare în următoarele colecții(s)

Arată înregistrarea sumară a articolului